30.05.2006, 17:32 | #23 (permalink) |
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
ok i think in Mission one were you came in the village and get out the civilians have to say
"Willkommen deutsche Soldaten." and later when you patrol "Kameradschaft kann man nicht kaufen." what dose "Rück-kampfer" mean (name of Mission 4 or 5)
__________________
Mehr Käse = mehr Löcher Mehr Löcher = weniger Käse Mehr Käse = weniger Käse Geändert von burns (31.05.2006 um 21:20 Uhr). |
|
31.05.2006, 08:02 | #24 (permalink) |
Registriert seit: 23.05.2006
Beiträge: 14
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Terpentin: It's a very deep topic (copyright). I read a lot about this (what music in OFP missions) and I think it's very difficult.
Finally, I think: I never get money from this campaign, but I paid and will pay a lot to ArtisJust and any other bloody organisation and I hope they paid to Böhze Onkeltz. Yellowman: Thanks! I think the civilian in Freya not speak very well in german... But 'kaufen' and 'Kampfer' is great. Thanks. Rück-Kampfer is WWII word. Staff of Hitler didn't want use word 'retreat' or 'escape' or 'refugee' and they involve this new word for the same thing. |
31.05.2006, 21:28 | #25 (permalink) |
Registriert seit: 13.04.2003
Ort: Monerica
Alter: 41
Beiträge: 32.969
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Does it refer to foreign country troops fighting under german flag only? Then the word would be Hiwi (from "Hilfswillige"). Music is ok, id say everythings alright as long as you don´t choose to play the numa numa song Tried the campaign today but the first mission went back to intro due to missing lsr_r109.pbo which i cant seem to refind.. |
01.06.2006, 08:20 | #26 (permalink) |
Registriert seit: 23.05.2006
Beiträge: 14
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Yellowman, Berliner19 and one other guy, who can help me!
Let's start doing the voice acting! Really I need 3 voices for the first mission, but if you are only 2 it will be enough. Yellowman, Berliner19, choose an acting role and please speak up (in German) to a wav or mp3 or ogg file! Thanks a lot for your work! The forst mission's textbook: Actor1 "- Hurry Schwartzy! Blond freyan girls wait for you..." Actor1,"- How are you in Freya, Ludwig?" Actor2,"- Nice country, but the food is very similar to American rations." Actor1,"- Hey, this IS a US ration. Not freyan food. The GIs left behind." Actor2,"- Ops, sorry. I didn't know that..." Actor1,"- Why we patrol around the countyside?" Actor3,"- `cause, this is our job." Actor1,"- But there are terrorist or something?" Actor3,"- I don't think so. We just show our uniform to the civilians..." Actor1,"- Hello Freya!" Actor2,"- I told you Heinrich... Nice country." Actor2,"- Hey Hans, why did you join the Army?" Actor1,"- You know... the advertising..." Actor2,"- Advertising?" Actor1,"- Yeah: 'Kameradschaft kann man nicht kaufen'" Actor2,"- You're fool... He-he-he." Actor1,"- And you? Why did you join us? For glory?" Actor2,"- Not at all. Just for fun." Actor1,"- Fun?" Actor2,"- You know, my parents are factory owner and they want see me in the factory's office." Actor1,"- I want to be in your shoes!" Actor2,"- Oh it's very bored. It's a bloody shoe factory..." Actor1,"- How do you know Leutanent, the civilian will not attack us?" Actor3,"- I don't know... I only hope it." Actor1,"- Only hope...? Brrr... Keep watch!" Actor3,"- They choose us, fool!" Actor2,"- Nice birdsong, isn't it?" Actor1,"- What??? Are you some bloody ornitologist?" Actor3,"- Sgt Schwartz, check that tents!!!" |
02.06.2006, 21:46 | #27 (permalink) |
Registriert seit: 01.02.2005
Beiträge: 701
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Translation (free and debatable):
Actor 1 : Schneller Schwartzy. Auf Freya warten auch Blondinen! Actor 1 : Wie findest du Freya, Ludwig? Actor 2 : Schöne Insel aber das Essen schmeckt wie bei den Ammis. Actor 1 : Liegt vielleicht daran das wir amerikanische Feldrationen essen. Actor 2 : Ups! Hab ich wohl übersehen... Actor 1 : Wieso patrouillieren wir eigentlich in jeder Ecke der Insel? Actor 3 : Weil wir dafür bezahlt werden. Actor 1 : Aber Terroristen sind hier nicht? Actor 3 : Nein, wir zeigen uns nur den Zivilisten hier in Uniform. Actor 1 : Hallo Freya! Actor 2 : Ich hab's dir doch gesagt Heinrich... Ein schönes Land. Actor 2 : Hey Hans! Wieso hast du dich verpflichtet? Actor 1 : Ach weist du, die Werbung und so... Actor 2 : Werbung? Actor 1 : Ja, weist schon "Kameradschaft kann man nicht kaufen" und so... Actor 2 : Du bist verrückt... He He He Actor 1 : Und du? Wieso hast du dich verpflichtet? Für Ruhm und Ehre? Actor 2 : Ne überhaupt nicht. Aus Spaß. Actor 1 : Spaß? Actor 2 : Ja, weist du, meine Eltern besitzen eine Fabrik und wollen das ich dort im Büro arbeite. Actor 1 : Man das würde ich auch gerne... Actor 2 : Oh man, stinklangweilig. Es is'ne verdammte Schuhfabrik... Actor 1 : Herr Leutnant? Woher wissen sie das die uns nicht angreifen? Actor 3 : Ich weis es nicht... ich hoffe es... Actor 1 : Sie hoffen es? Oh man.. Augen auf Leute... Actor 3 : I didnt understand that or cant translate it correctly. Actor 2 : Die Vögel singen ein schönes Lied oder? Actor 1 : Was zum? Sind sie ein verdammter Ornithologe? Actor 3 : Feldwebel Schwartz, überprüfen sie die Zelte! I could make you a voice acting too if you want...
__________________
virtuelle Luftlandebrigade 31 |
03.06.2006, 04:02 | #28 (permalink) |
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
I would change the names of Hans and Ludwig and so on. No german soldier in the age of 20-30 has one of this names.
Try newer names like Olliver, Jens, Christian, Phillip, Marco, Kevin and so on... Hans or Ludwig sounds like WW2 Style. By the way... in what year does this campaign play?
__________________
Dear god... make everybody die... Amen! |
|
06.06.2006, 10:28 | #29 (permalink) |
Registriert seit: 23.05.2006
Beiträge: 14
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Serclaes: Thanks the translation. It would be superb if you voice acting. Please choose an actor and make the wav or ogg or mp3 files. Thanks a lot!
SWAT: The time is critical, because this is a caldwar story (USSR and West-Germany), but the BW units are modern. So I want a cald war (1980s) feeling... |
07.06.2006, 21:27 | #32 (permalink) |
Registriert seit: 01.02.2005
Beiträge: 701
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Ehm mate... I think this needs a bit more organisation to clarify some things
If you need 3 different actors and you have (i know that 4 from this forum want to do voice acting and i know 2 from Bw-Mod) 6 People, i would say there is a bit of a personnel exceeding, not? ^^ So i would ask to tell everybody his exact role.
__________________
virtuelle Luftlandebrigade 31 |
08.06.2006, 08:02 | #33 (permalink) |
Registriert seit: 23.05.2006
Beiträge: 14
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Yes, you're right! For a voice acting procedure needs a better organization, but I have a little excuse: for these six people only one send me wav files (metalchris from BWMod). I hope Clausewitz also will send me these files about the first mission and then this (1st mission) is done.
Now I sent to metalchris to the new textbook (about the next mission) and I mark the lines for him. And I will send it to you in PM. It's OK? Have you any idea for organizing better this procedure? I need now every goog idea. |
08.06.2006, 15:26 | #34 (permalink) |
Registriert seit: 01.02.2005
Beiträge: 701
|
AW: Frei Freya (new BW-campaign)
Ok got your PM with the next Mission Textbook. So you want me to speak the whole actor 2 parts in mission 1, 2 and following? Ok. I'll do it. But i'm in lack of time for now. I think i will be done with them around the 16th or 17th of this month.
I would suggest everybody speaking a part should add a Readme with following content (example): English: "Hurry Schwartzy! Blond freyan girls wait for you..." German: "Schneller Schwartzy. Auf Freya warten auch Blondinen!" Filename: a1_m1_1.wav The filename is composed of the actors number (here a1), the number of the mission (here m1) and if its the first, second third and so on reply of that actor.
__________________
virtuelle Luftlandebrigade 31 |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|