Armed-Assault.de Twitter


Community Die Gerüchteküche brodelt ...

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 25.12.2006, 15:52   #1 (permalink)
Newbie
 
Registriert seit: 25.12.2006
Beiträge: 4
Standard Was ist "Befehlswache"?

Ich habe gerade die Steuerung (Tasten, Joystick) neu zugewiesen, und da ist mir der Eintrag "Befehlswache" aufgefallen. Das ist fast ganz unten in der Liste und normalerweise mit L.Alt belegt.

Weiß jemand was das ist und was das macht? Wenn ich es drücke passiert nichts.
sbsheep ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.12.2006, 16:22   #2 (permalink)
50 Beiträge100 Beiträge250 Beiträge
 
Benutzerbild von Metalchris
 
Registriert seit: 13.11.2004
Ort: Philly / PN
Alter: 41
Beiträge: 416
Standard

auf left alt ist noralerweise der befehl Hinsehen.

Also zb 1,2,3,5,7 watch 3 o clock
__________________

http://www.bwmod.net
Metalchris ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.12.2006, 18:10   #3 (permalink)
Newbie
 
Registriert seit: 25.12.2006
Beiträge: 4
Standard

Hast recht, super, danke!

Und wofür sind ein-/ausdrehen und Aktion abbrechen?

Hab ich irgendwas verpasst oder die Stelle im Handbuch übersehen?
sbsheep ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.12.2006, 18:53   #4 (permalink)
500 Beiträge1000 Beiträge
 
Benutzerbild von Clausewitz
 
Registriert seit: 05.11.2004
Ort: Kassel
Alter: 50
Beiträge: 1.259
Clausewitz eine Nachricht über ICQ schicken Clausewitz eine Nachricht über AIM schicken
Standard

Kann es sein, dass die Befehle einfach beschissen übersetzt sind?

Manchmal wärs echt besser man würde die im englischen Original belassen.

Manche Funksprüche sind auch hohl: "Waffe nehmen aus Soldat auf 11 Uhr". Das war in OFP sorgfältiger.
__________________

*****
Das ständige Nachgeben der Klugen begründet die Diktatur der Dummen.
Clausewitz ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.12.2006, 19:04   #5 (permalink)
Newbie
 
Benutzerbild von A'Xe
 
Registriert seit: 09.10.2006
Beiträge: 15
Standard

Jop Clausewitz!


Auch negativ als "Scheitern" zu übersetzen ist schwachsinn!


mfg
A'Xe ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 25.12.2006, 20:32   #6 (permalink)
Newbie
 
Registriert seit: 25.12.2006
Beiträge: 4
Standard

Jo stimme dem auch zu. Sobald ich Patch 1.02 habe, installiere ich den Language Patcher.
sbsheep ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.12.2006, 00:00   #7 (permalink)
Newbie
 
Registriert seit: 11.11.2006
Beiträge: 21
Standard

jap ist vieles undschön und unpassend übersetzt
z.b wird der m203 granatwerfer als raketenwerfer bezeichnet ...
HaSH ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.12.2006, 09:29   #8 (permalink)
Newbie
 
Registriert seit: 12.12.2006
Beiträge: 7
Standard

Zitat von HaSH Beitrag anzeigen

jap ist vieles undschön und unpassend übersetzt
z.b wird der m203 granatwerfer als raketenwerfer bezeichnet ...

Genau das habe ich mich in OFP auch gefragt ???

Und jetzt in Arma ebenfalls
Michi1004 ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.12.2006, 17:36   #9 (permalink)
50 Beiträge
 
Registriert seit: 14.11.2006
Beiträge: 56
kampfgeist eine Nachricht über ICQ schicken
Standard

Naja ein Problem bei lokalisierungen ist, das die leut die die übersetzungen machen, oft nicht wissen um was es sich handelt und in welchem zusammen hang das steht.. folge dessen kommt oft echt so schwachsinn bei raus.. oder eben, gehen emotionen vollkommen verlohren, jetzt nicht in arma, sondern anderen spielen...

wobei dazu bei ARMA auch wirklich schwachsinn kommt.. wie zb der rackentenwerfer.. oder nehme waffe aus soldat ^^

bei oft wars ja ganz simple.. einfach in den optionen englisch einstellen.. fand ich persönlich echt gut
kampfgeist ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 26.12.2006, 18:14   #10 (permalink)
Newbie
 
Registriert seit: 25.12.2006
Beiträge: 4
Standard

ja ich hab Flashpoint auch auf Englisch gespielt. Auch wegen den Addons, damit alles in einer Sprache ist.
sbsheep ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.12.2006, 11:46   #11 (permalink)
50 Beiträge
 
Benutzerbild von void68
 
Registriert seit: 20.12.2006
Ort: Im Sand am Strand von Morton, neben meiner Hokum
Beiträge: 53
Standard

Eindrehen = Turn in = Luke zu
Ausdrehen = Turn out = Luke auf
void68 ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.12.2006, 11:51   #12 (permalink)
10 Jahre hx3
5000 Beiträge10.000 Beiträge15.000 Beiträge
 
Benutzerbild von burns
 
Registriert seit: 13.04.2003
Ort: Monerica
Alter: 41
Beiträge: 32.969
Standard

Zitat von void68 Beitrag anzeigen

Eindrehen = Turn in = Luke zu
Ausdrehen = Turn out = Luke auf

muhahaha, das übertrifft ja sogar den M203 Raketenwerfer
__________________

burns ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.12.2006, 12:25   #13 (permalink)
10 Jahre hx3
500 Beiträge1000 Beiträge
 
Registriert seit: 22.08.2005
Ort: ©PaderBurns™
Alter: 47
Beiträge: 2.142
SWAT eine Nachricht über ICQ schicken SWAT eine Nachricht über MSN schicken SWAT eine Nachricht über Skype™ schicken
Standard

Das hat man davon, wenn man Leute an Projekte lässt, die sich grade mal anständig die Schuhe zubinden können...

Ist ja grausam, wie da manches übersetzt wurde
__________________
Dear god... make everybody die... Amen!
SWAT ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.12.2006, 12:39   #14 (permalink)
50 Beiträge
 
Registriert seit: 18.11.2006
Beiträge: 71
Standard

Zitat von kampfgeist Beitrag anzeigen

Naja ein Problem bei lokalisierungen ist, das die leut die die übersetzungen machen, oft nicht wissen um was es sich handelt und in welchem zusammen hang das steht.. folge dessen kommt oft echt so schwachsinn bei raus.. oder eben, gehen emotionen vollkommen verlohren, jetzt nicht in arma, sondern anderen spielen...

wobei dazu bei ARMA auch wirklich schwachsinn kommt.. wie zb der rackentenwerfer.. oder nehme waffe aus soldat ^^ ...

Die Übersetzung "nehme waffe aus soldat" klingt für mich wie, wenn alle zu übersetzenden Sätze durch ein kostenloses heruntergeladenes, billiges Übersetzungscomputerprogramm gejagt wurden ... "und gut is" sich dann BIS dachte.
Sorry, so blöd KANN kein Übersetzer sein, der solche Sätze formuliert.
HL55lAobPm ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 27.12.2006, 16:19   #15 (permalink)
50 Beiträge100 Beiträge
 
Benutzerbild von ItsPayne
 
Registriert seit: 08.10.2006
Beiträge: 188
Standard

Zitat von HL55lAobPm Beitrag anzeigen

Sorry, so blöd KANN kein Übersetzer sein, der solche Sätze formuliert.

Und darum macht es auch keiner so!
Wahrscheinlich gibts bei denen nur ne datenbank wo die ganzen wörter/sätze mit ner ID drin sind.

Solch verstümmelte deutsche sätze sind das ergebnis von zusammengebauten sätzen, die vorher in keinem kontext standen.

Darum kann der übersetzer auch nur bedingt was für manche ausdrücke, weil er eben nur das wort sieht und dieses übersetzt. Den zusammenhang zum spiel kennt er evtl garnicht.

Ist dann eher ne frage der qualitätssicherung, solche fehler ausbügeln zu lassen.

Und wir wissen alle, dass so wie ArmA released wurde, keiner nen qualitätscheck gemacht hat.

Geändert von ItsPayne (27.12.2006 um 16:24 Uhr).
ItsPayne ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are aus

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Was ist euer Lieblingsessen? (oder "Was gabs/gibts heute bei euch zu essen?") Mixi Z69 Offtopic 353 05.04.2011 14:54
Waypoint "GUARD" oder "BEWACHEN" syn1979 Editing 2 21.12.2006 08:05
Der "Warum ist OFP immer noch mein Lieblingsgame" Thread Lonely Community 24 27.02.2006 16:55


Kontakt - HX3.de - Archiv - Nach oben

Angetrieben durch vBulletin, Entwicklung von Philipp Dörner & Tobias



SEO by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119