Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 04.09.2010, 23:23   #31 (permalink)
Acidburn@1982
Newbie
 
Registriert seit: 28.08.2010
Beitrge: 20
Standard

Zitat von Cyborg11 Beitrag anzeigen

Stimmt. Die deutschen Eintrge darfst du auch nicht hinzufgen. Du musst die mit einer anderen Sprache berschreiben. Zum Beispiel mit den spanischen Eintrgen.
Dann stellst du ingame dein ArmA 2 auf Spanisch, hast aber dann die deutschen Eintrge. Es kommt aber definitiv zu Problemen bei ACE.

hmmm... ich habe die von der englischen Version mit der Deutschen berschrieben.ich habe die ganze datei ausgetauscht.

sag mir mal in welchen ordner die sind pleace und welche datei ganz genau hast vielleicht nen screenshot?? meinst du die im dta ordner??
zum ausrasten ist das mit diesem game

sreV prefix ca\language config.bin œ)L Modules\stringtable.xml Sœ)L> stringtable.xml š)L$ raP { CfgPatches & { CALanguage < { units weapons requiredVersion =requiredAddons { <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Project name="Arma2"><Package name="Modules"><Container name="AIS_BC_FA"><Key ID="str_agonyTakeOutAction"><German>Verletzte evakuieren</German><English>Take out injured</English><Italian>Porta fuori feriti</Italian><Spanish>Sacar herido</Spanish><French>Sortir blessé</French><Czech>Vyjmout zran›né</Czech><Russian>’‹неси‚е €анен‹…</Russian><Polish>Zabierz rannego</Polish><Hungarian>Sérült kimenek*tése</Hungarian></Key><Key ID="bc_addactions.sqf13"><German>Ziehen</German><English>Drag</English><Italian>Trascina</Italian><Spanish>Arrastar</Spanish><French>Traîner</French><Czech>Táhnout</Czech><Russian>Та‰и‚Œ</Russian><Polish>Ci…gnij</Polish><Hungarian>Húzás</Hungarian></Key><Key ID="bc_addactions.sqf35"><German>Tragen</German><English>Carry</English><Italian>Porta</Italian><Spanish>Cargar</Spanish><French>Porter</French><Czech>Nést</Czech><Russian>Нес‚и</Russian><Polish>Nie›</Polish><Hungarian>Cipelés</Hungarian></Key><Key ID="carrier.sqf0"><German>Tragen beenden</German><English>Stop carrying</English><Italian>Porta - alt</Italian><Spanish>Cargar - detenerse</Spanish><French>Porter - arrêt</French><Czech>Položit</Czech><Russian>Ÿ€ек€а‚и‚Œ нес‚и</Russian><Polish>Przesta„ nie›‡</Polish><Hungarian>Cipelés megszak*tása</Hungarian></Key><Key ID="dragger.sqf0"><German>Ziehen beenden</German><English>Stop dragging</English><Italian>Trascina - alt</Italian><Spanish>Arrastrar - detenerse</Spanish><French>Traîner - arrêt</French><Czech>P™estat táhnout</Czech><Russian>Ÿ€ек€а‚и‚Œ ‚а‰и‚Œ</Russian><Polish>Przesta„ ci…gn…‡</Polish><Hungarian>Húzás megszak*tása</Hungarian></Key><Key ID="healer.sqf0"><German>Heilen beenden</German><English>Stop healing</English><Italian>Primo soccorso - alt</Italian><Spanish>Primeros auxilios - detenerse</Spanish><French>1ers soins - arrêt</French><Czech>P™estat léčit</Czech><Russian>Ÿ€ек€а‚и‚Œ ле‡ение</Russian><Polish>Przesta„ udziela‡ pomocy</Polish><Hungarian>Els‘segély megszak*tása</Hungarian></Key><Key ID="str_ais_name"><German>Erste Hilfe: Simulation</German><English>First Aid: Simulation</English><Italian>Pronto soccorso: Simulaz.</Italian><Spanish>Simulación de herida alternativa</Spanish><French>Simulation de blessure alternative</French><Czech>Prvn* pomoc: Simulace</Czech><Russian>Ÿе€вая помо‰Œ: Симƒля†ия</Russian><Polish>Pierwsza pomoc: symulacja</Polish><Hungarian>Els‘segély: szimuláció</Hungarian></Key><Key ID="str_bc_name"><German>Verwundete in Sicherheit bringen</German><English>First Aid: Battlefield Clearance</English><Italian>Pronto soccorso: Sgombero campo di batt.</Italian><Spanish>Despeje del campo de batalla</Spanish><French>Défrichage</French><Czech>Prvn*

Gendert von Acidburn@1982 (04.09.2010 um 23:33 Uhr).
Acidburn@1982 ist offline   Mit Zitat antworten